The songs of Elden Ring, especially those played in boss fights, are truly incredibly magnificent. Maybe you can’t get too caught up in the excitement of the boss at that moment, but deep down these songs make those battles much more epic. Most of them also have hymn parts, consisting of male and female soprano, alto, tenor and bass sounds, which give the songs a completely different atmosphere.
I, like many, wondered what was being said in these divine parts. You remember the vampires who sing hymns, right? You know, those old vampires who keep reading their hymns until they disturb their peace, but who kill you if you attack. Even the divine words they read are as follows:
O locus ille, beatus quondam, nunc deminuit.
Oh, the once fertile land is now ruined.
Nos destinatae matribus, nunc fiunt turpes.
We were destined to be mothers, and now we are Tainted.
Ploravimus lacrimavimusque, sed nemo nos consolatur.
We cried a lot and shed tears, but there is no comfort.
Aureum cui irascebaris?
The golden one, who are you angry with?
Based on this example, there were many people who thought that the divine parts in the songs were also in Latin, but it seemed that all the hymns in those songs consisted of made-up words:)
Antonius Tertius on YouTube scrutinized songs believed to be Latin in Elden Ring, and then interviewed those who contributed to the creation of these songs, proving that what we hear is a collection of made-up syllables.
Below you can watch the analysis of the music played in Mohg, Lord of Blood. Let’s get past the fact that the divine parts are fabricated, it is a pleasure to listen to the song in this way without boss stress. It’s really an epic piece.
So what do we say? Vitro te nebrata vitro te nibrato!